Не могу не порадовать вас этим парадом кофеварок со вчерашней церемонии открытия Олимпиады на стадионе Сан Сиро в Милане.
96🔥 47👍 26
3.1K (5.5%)

Похожие посты

Венецианская биеннале-2026 — посвящение Койо Коу, куратору африканского происхождения
Венеция готовится к одному из самых пронзительных смотров в своей истории. 61-я Биеннале современного искусства откроется 9 мая по замыслу Койо Коу — выдающейся кураторши камерунского происхождения.
Она ушла из жизни в разгар подготовки, но успела завершить основной проект — In Minor Keys (В минорном ключе). Команда соратников реализует его без изменений.
«Под щедрой сенью мангового дерева мы слышали музыку, которую она сочиняла вместе с нами», — вспоминают коллеги встречу в Дакаре.

Источник: официальный сайт биеннале, The Observer.
Это Afro-Russians: подписывайся
5🔥 1
231 (2.6%)
Друзья! Весна на дворе, а это значит, что всё расцветает и подснежники поднимают свои соцветия из долгой спячки! Вот и наш друг Андрей возобновил ведение своего канала «Домашние крылья».

Андрей у себя на канале «оживляет» модели самолётов, приправляя фото интересной историей о борте или авиакомпании.

В общем, если интересно, то бегом подписываться!

Андрей, не подведи, веди!
👍 4🤝 1
626 (0.8%)
Capella Hotels приветствует нового президента с солидным опытом в luxury-сегменте

Сетка люкс-отелей Capella Hotels объявила о назначении Роланда Фазеля новым президентом с 6 апреля 2026 года. Это происходит на волне успеха бренда — его флагманский отель в Бангкоке был признан лучшим в мире. За последние годы Capella открыла новые свойства в Тайбэе, Макао и Киото, а также планирует открытие в Флоренции в 2027 году. Фазель привносит внушительный опыт работы в luxury-сегменте: почти десять лет в качестве генерального директора The Dorchester в Лондоне, шесть лет в должности COO в AMAN Hotels и три года в The Maybourne. Ранее он работал в Four Seasons, Shangri-La и других престижных сетях. Capella планирует удвоить свой портфель с 11 до 22 отелей к 2030 году, и Фазель сыграет ключевую роль в реализации этой амбициозной стратегии.

You Are Travel | Original
12
Если в Африке есть что-то постоянное — это Баобаб.

Это дерево живёт более 2000 лет и рядом с ним человеческая история выглядит коротким анекдотом. Высота не более 25 метров, а ствол до 14 метров в диаметре. Выглядит так, будто кто-то поставил посреди саванны гигантскую бутылку и сверху приклеил ветки.

Название «баобаб» пришло в европейские языки через арабское “bu hibab” — «плод с множеством семян».

Его кору используют для верёвок, корзин и даже ткани — причём дерево спокойно отращивает новую.
Плоды идут в еду и лекарства: в них очень много витамина C, кальция и антиоксидантов, поэтому из мякоти делают напитки, порошки и традиционные лекарства.
Древесина для строительства почти не используется. Зато из неё делают лёгкие лодки, ёмкости или выдалбливают внутри помещения.
Слоны могут разгрызать кору, чтобы добраться до влаги внутри ствола.
Обезьяны, птицы и летучие мыши едят плоды.

И стоят эти великаны спокойно, не торопясь.
Потому что когда ты живёшь две тысячи лет, спешить уже как-то неудобно 🤞.
21
Как я учился в Мадридском университете

Рассказываю, как мне удалось осилить целый день лекций про WordPress на испанском. Было очень много технических терминов, но я нашёл решение. В эти выходные я ездил на конференцию в Мадрид, WordCamp Madrid 2026. Она была посвящена движку для сайтов WordPress, которым я занимаюсь уже более 20 лет, и все мои основные сайты тоже сделаны на нём.

Но вот самая основная проблема была в том, что все доклады участников были на испанском языке, а мой уровень испанского далеко не на таком высоком уровне. Поэтому я заранее протестировал много разных приложений для синхронного перевода, но проблема была в том, что испанский язык намного быстрее русского, и ни один переводчик просто не успевал переводить испанскую речь.

В финал у меня вышли два приложения: VoiceNotes, которым я уже давным-давно пользуюсь. Там просто сохраняешь чью-нибудь речь, затем он транскрибирует в текст. Можно ещё делать разные summary. Но проблема в том, что надо записывать большими отрезками по 5-10 минут, потом это транскрибировать. В общем, в реальном времени так не получится.

Потом я нашёл очевидное решение — это приложение ChatGPT. Подготовил специальный системный промпт для чата, чтобы он  переводил без лишних комментариев. Во время лекции нажимал на кнопочку микрофон и записывал лекцию отрезками примерно  по минуте. Потом получал перевод, а в это время уже записывалась следующая минута.

Из-за того, что лекция записывалась блоками, ChatGPT имел весь контекст предыдущих сообщений. Перевод получался очень достойный и понятный. Так я бы мог осилить лекции на любом языке.

Кстати, мероприятие проходило на кампусе Universidad CEU San Pablo в Мадриде. Мне представилась возможность ощутить себя испанским студентом. Лекции проводились прямо в аудиториях и залах, где обычно сидят студенты. Было очень интересно всё это посмотреть.

Ещё на конференции были стенды спонсоров, с ними я уже спокойно разговаривал на английском, да и вообще все участники тоже спокойно разговаривали на английском, с этим проблем не было.

https://ispaniagid.ru/kak-ya-uchilsya-v-madridskom-universitete/
🔥 24👍 12
728 (4.9%)