Екатерина Айгюн «Стамбульский карнавал и белая эмиграция»

Февраль — месяц карнавалов в самых разных городах мира, и Стамбул не исключение. Многие годы в недели перед Великим Постом в Стамбуле проходили карнавальные шествия и танцы, завершающиеся крупным празднованием в районе Татавла (современный Куртулуш). В последние годы в городе активно возрождают эту традицию — в этом году, например, карнавал отметят балом-маскарадом в отеле Hilton!

В воскресенье, 1 февраля, в 16.00, зовём окунуться в атмосферу карнавала — как стамбульскую, так и белоэмигрантскую. Поговорим об истории стамбульского карнавала, о причинах его запрета во время Второй мировой войны и о том, как было принято решение возродить карнавал спустя почти 70 лет. Отдельно обсудим район Татавла (Куртулуш) и его связь с карнавальной традицией. Поговорим и о том, какое участие в местных карнавалах принимали белоэмигранты, какой вклад они внесли. Узнаем, чем отличался карнавальный опыт белоэмигрантов в Ницце, Харбине, Рио-де-Жанейро, Каракасе, Венеции и т.д. В лекции найдется место и кино и живописи, и литературе и музыке — всему понемногу. Приходите в любом настроении, а тех, кто придёт в масках или костюмах, угостим чаем или кофе.

Наш лектор: Екатерина Айгюн. Екатерина окончила магистратуру Стамбульского университета Бильги по специальности «История Османской империи / Турции». Получила ученую степень Доктор философии (PhD) по истории искусства в Мюнхенском университете имени Людвига и Максимилиана. В 2025 году в издательстве «Гараж» вышла её книга «Дом вдали от дома: художники-эмигранты из Российской империи в Стамбуле» — о жизни и творчестве русскоязычных деятелей искусства в Стамбуле 1920-1930-х гг. (турецкая версия книги планируется к выходу в 2026 году). В 2025 году в Босфорском университете вела авторский курс, посвящённый русскоязычным и немецкоязычным эмигрантам в Стамбуле первой половины XX века.

Количество мест ограничено, регистрация обязательна!

Купить билет

🗓️ Дата: 1 февраля, воскресенье
Начало: 16:00
🎟 800 ₺
📍 Место: Книжный магазин «Полторы комнаты» (Çukur Cuma Cd. 5a, Beyoğlu/İstanbul)
11🔥 3👍 2
2.5K (0.7%)

Похожие посты

Кстати, для тех, кто хочет посетить все музеи и не разориться, есть Istanbul MuseumPass, который за 105 евро дает доступ в 13 музеев (действует 5 дней). Но не спешите обольщаться: в эту подборку не входят Айя-София и Дворец Долмабахче. В целом из популярного там только Дворец Топкапы и Галатская башня, остальные лоты на любителя: Археологический музей, Музей турецкого и исламского искусства и пр. В общем, для больших ценителей будет хорошая экономия)

#стамбул
🤔 7 5😁 2
169 (8.3%)
Друзья! Весна на дворе, а это значит, что всё расцветает и подснежники поднимают свои соцветия из долгой спячки! Вот и наш друг Андрей возобновил ведение своего канала «Домашние крылья».

Андрей у себя на канале «оживляет» модели самолётов, приправляя фото интересной историей о борте или авиакомпании.

В общем, если интересно, то бегом подписываться!

Андрей, не подведи, веди!
👍 4🤝 1
637 (0.8%)
🇷🇺🇹🇷🇲🇪 На март практически на каждый день появились билеты из Москвы в Подгорицу с пересадкой в Стамбуле по цене чуть больше 200 евро. Полет из России в Турцию выполняют российские авиакомпании Уральские Авиалинии, Победа, а из Турции в Черногорию Air Montenegro.

Пересадки достаточно удобные от 4 до 6 часов, но требуется пройти повторную регистрацию и при необходимости получить и снова сдать багаж.

Билеты можно купить тут.

Черногория-Новости
38👍 31😢 19🔥 7👏 2
6.1K (1.6%)
Как я учился в Мадридском университете

Рассказываю, как мне удалось осилить целый день лекций про WordPress на испанском. Было очень много технических терминов, но я нашёл решение. В эти выходные я ездил на конференцию в Мадрид, WordCamp Madrid 2026. Она была посвящена движку для сайтов WordPress, которым я занимаюсь уже более 20 лет, и все мои основные сайты тоже сделаны на нём.

Но вот самая основная проблема была в том, что все доклады участников были на испанском языке, а мой уровень испанского далеко не на таком высоком уровне. Поэтому я заранее протестировал много разных приложений для синхронного перевода, но проблема была в том, что испанский язык намного быстрее русского, и ни один переводчик просто не успевал переводить испанскую речь.

В финал у меня вышли два приложения: VoiceNotes, которым я уже давным-давно пользуюсь. Там просто сохраняешь чью-нибудь речь, затем он транскрибирует в текст. Можно ещё делать разные summary. Но проблема в том, что надо записывать большими отрезками по 5-10 минут, потом это транскрибировать. В общем, в реальном времени так не получится.

Потом я нашёл очевидное решение — это приложение ChatGPT. Подготовил специальный системный промпт для чата, чтобы он  переводил без лишних комментариев. Во время лекции нажимал на кнопочку микрофон и записывал лекцию отрезками примерно  по минуте. Потом получал перевод, а в это время уже записывалась следующая минута.

Из-за того, что лекция записывалась блоками, ChatGPT имел весь контекст предыдущих сообщений. Перевод получался очень достойный и понятный. Так я бы мог осилить лекции на любом языке.

Кстати, мероприятие проходило на кампусе Universidad CEU San Pablo в Мадриде. Мне представилась возможность ощутить себя испанским студентом. Лекции проводились прямо в аудиториях и залах, где обычно сидят студенты. Было очень интересно всё это посмотреть.

Ещё на конференции были стенды спонсоров, с ними я уже спокойно разговаривал на английском, да и вообще все участники тоже спокойно разговаривали на английском, с этим проблем не было.

https://ispaniagid.ru/kak-ya-uchilsya-v-madridskom-universitete/
🔥 24👍 12
731 (4.9%)
Сначала я не обратил на эту книгу особого внимания. Русских книг на английском в букинистических магазинах Бейрута довольно много.

Но потом я прочитал подпись на первой странице и понял, что без неё я отсюда не уеду.

11 августа 1957 года, во время Международного фестиваля молодежи и студентов в Москве, девушка по имени Римма подарила эту книгу ливанскому студенту и очень тепло её подписала.

Она пробыла в Ливане 69 лет. Почти семь десятилетий. И я вдруг подумал: кажется, пришло время ей вернуться домой.

Посмотрите, какой красивой прописью на английском подписана книга. Каждая буква аккуратная, уверенная. Мне кажется, мы уже немного разучились так писать - сейчас всё больше клавиатуры, автозамена и быстрые сообщения.

📝 Вот что написала Римма:

“Don’t forget us, our country, Moscow and 6-th Festival.
We hope to meet you again.
Rimma. Moscow, 11.8.57”

Я всё время думаю: как сложилась судьба этих людей? Встретились ли они ещё когда-нибудь?Писали ли друг другу письма? Хранил ли этот ливанский студент книгу как память о поездке?

Этого мы, скорее всего, уже никогда не узнаем. Хотя… а вдруг?

Если у вас есть бабушка по имени Римма, которая жила в Москве и в 1957 году была на фестивале молодёжи спросите её: не дарила ли она случайно кому-нибудь книгу «Повесть о настоящем человеке»?

Истории иногда находят дорогу обратно самым неожиданным способом.

📸 Кстати, хозяин книжного магазина оцифровал архив фотографий своего отца - ливанца, который учился в Москве в Энергетическом институте в 60-е годы. Теперь любой может посмотреть живые кадры той Москвы: студенты, улицы, общежития, обычная жизнь эпохи. Архив здесь: https://archive.org/details/SalimHouraniPhotography/

Очень рекомендую пролистать, ощущение, будто заглядываешь в чужой семейный альбом из другой эпохи.

💡 И маленький вывод из всей этой истории. Когда будете дарить кому-нибудь книгу - обязательно подпишите её. Через много лет она может стать не просто книгой, а маленьким путешествием во времени.

P.S.
А я уже дома. Уставший, но довольный.

Правда, у Серёги по прилёту в Тюмень возник небольшой квест: пограничников сильно заинтересовало, почему в паспорте нет выездного штампа из России и что он вообще делал в Сирии. Пришлось провести доверительную беседу в отдельном кабинете с показом фотографий и кратким пересказом. Не так уж часто, видимо, в Тюмени встречаются такие туристы, у которых из последних посещений Ирак, Сирия, Ливан, Саудовская Аравия, Иордания.
🔥 37 6❤‍🔥 61 1
287 (17.4%)
В 1954-57 годах на карте СССР была Арзамасская область, целиком в пределах южной части нынешней Нижегородской. Главной в её центре явно замышлялась улица Калинина, в которую упирается веер старых улочек на север от Соборной площади. Там успели заложить политехнический институт, больницу, театр (ныне заброшенный) и стадион, и хотя достроили их позже и явно упрощёнными, они напоминают о несостоявшемся регионе.

Ещё на этой улице есть красивейшая дореволюционная водонапорка с модерновой сторожкой, но увы - нам она не показалась за лесами реставраторов. Зато от башни начинается Парк Гайдара, где стоят памятники самому земляку (1960) и комсомольцам, не меня одного удивлявший своим розовым цветом.

Ещё дальше, как раз по пути к снятому нами домику - Арзамасский машзавод с заснеженными образцами продукции на площади у проходной и коммерческо-технический техникум с забавным творчеством его студентов.
9👍 6
299 (5.0%)